KEATS (John). Poèmes et poésies. Paris, Mercure de France, 1910. Un volume broché de 378 p. et 1 ff. (Achevé d’imprimer). 1 ff. volant de plus petite taille (Errata). 115×186 mm. Dos un peu gauchi, couverture défraîchie avec deux petits manques au premier plat, dos insolé, petit manque angulaire au feuillet 367-368. Rousseurs, surtout sur les tranches (intérieur bien conservé). Édition originale.
150 euros
C’est a priori dans ce recueil qu’est traduit pour la première fois le long poème vampirique Lamia (p. 288-322). Il était notamment absent de la sélection proposée par Élisabeth de Clermont-Tonnerre, trois ans plus tôt, et de celle d’André Fontainas (1906).* Il est pourtant cité assez fréquemment au XIXe siècle, tout comme La Belle Dame sans Merci, traduit quant à lui en 1892. De façon générale, la poésie de Keats ne fut disponible que très tardivement en langue française.
Cette traduction est due à Paul Gallimard ; elle est précédée d’une étude d’une quarantaine de pages.
* Poésies de John Keats, traduites par E. de Clermont-Tonnerre, 1907 / Cinq poèmes de John Keats