[KLINGER (Maximilian)]. Les aventures de Faust et sa descente aux enfers, par MM. De Saur et De Saint-Geniès. Orné de jolies figures. Paris, Arthus Bertrand, 1824 pour le premier tome, 1825 pour les autres. 3 tomes en 3 volumes in-12, demi-basane brune, dos lisse orné, tranches mouchetées (reliures de l’époque). Faux-titre, titre, (x), 257, 1 ff (catalogue), puis 309 et 259 p. 3 frontispices et portrait de Faust. 158×92 mm. Erreur de pagination sans manque au troisième tome : la page 192 est suivie de celle numérotée 197, comme toujours. Page 39 du Tome I, déchirure restaurée, p. 39. Page 182 du Tome III, taches d’encre ; dernier feuillet, déchirure avec manque restaurée. Mors restaurés. Au tome 1, la préface est remontée ; elle provient d’un autre exemplaire mais la taille des feuillets est adaptée au livre. Le titre du premier volume est différent des autres : il y figure en plus : premier inventeur de l’imprimerie. Le tome 3 est pourvu d’un titre et d’un faux-titre de premier tome, mais à la date 1825. Marge supérieure des feuillets courte.
1300 euros
Très belle provenance pour un tel titre puisque cet exemplaire porte l’ex-libris de Paul Eluard (Après moi le sommeil).
Cette édition livre une nouvelle traduction du Faust de Klinger, par Saur et Saint Geniès, qui s’attribuent la paternité du livre. La préface propose un historique du thème de Faust dans laquelle est faite la confusion fréquente entre le Faust-Buch et l’adaptation de Widmann. Les trois gravures sont directement inspirées de celles d’une édition allemande ; c’était également le cas pour l’originale française de 1798.
Habituellement les trois tomes des exemplaires de cette édition sont à la date 1825, et les intitulés des titres sont identiques : Les aventures de Faust et sa descente aux enfers. Nous avons vu un autre exemplaire n’ayant subi aucune modification, possédant exactement les mêmes caractéristiques que celui-ci (tome 1 à la date 1824 avec « premier inventeur de l’imprimerie », tome « premier » au lieu de « troisième »), sans préface. Il apparaît donc que, sans doute, une partie de l’édition est constituée d’exemplaires sans préface avec ces (seules) différences. La raison de l’existence de ces deux états pourrait relever de difficultés matérielles traitées de façon très pragmatique lors de l’impression de l’ensemble de l’édition. En effet une note à la fin du tome 1 se réfère à cette préface, donc son absence induit une incohérence. Cet exemplaire est quoi qu’il en soit complet et il en aurait été pour ainsi dire de même sans l’ajout mentionné dans la description.