MELVILLE, Herman. Le cachalot blanc (Moby Dick). Librairie Gedalge (1928). Un volume de 255 pages, en cartonnage éditeur bleu, illustré. 168x104mm. Usures au cartonnage, gardes et contreplats salis, exemplaire manipulé, dos gauchi. Un peu modeste mais correct.

60 euros

Edition originale française de Moby Dick. Cette traduction écourtée est visiblement destinée à la jeunesse, mais l’essentiel du texte est bien là. Celui-ci est précédé d’une intéressante préface de deux pages de la traductrice Marguerite Gay, qui semble s’adresser à un public adulte, mais qui termine son propos par le souhait que les « jeunes lecteurs accueilleront chaleureusement cette adaptation, comme ils ont applaudi Jim le harponneur, le beau film qui a été tiré de Moby Dick et représenté à Paris avec succès. »

La première traduction intégrale sera publiée une dizaine d’années plus tard dans les Cahiers du Contadour. Entre les deux, le numéro de septembre 1931 du Crapouillot où figure le début de celle que commença d’entreprendre Théo Varlet : Une nuit à l’Hôtel de la Baleine. Elle resta probablement à l’état de projet (voir l’article de Gérard Allibert sur le site L’Alamblog [8 mars 2007]. Nous en avons extrait presque toutes les informations de cette fiche).

Rappelons qu’un résumé du livre avait paru en 1853 dans la Revue des deux Mondes (supra).

Retour en haut